The Clock Tower
When they pull my clock tower down
I will no longer walk this town.
At night her lucent face is seen
Homely and bright as margarine,
And when I wake when I should sleep
Sounds her Ding Bong sweet
And heart-sticking as the Knife-Man’s cry
When his squeaking cart goes by.
Matrons with baskets, old men with sticks, all stop
to gawk at my clock;
The shock-headed with the frost
Kid who sells papers, the popcorn man
Buttery knuckled, the shifter of ashcans,
Firebugs, tire-stealers, track fixers for the TTC,
Somnambulists, commune with me —
And we all move and love
To the grace of her sweet face.
Colleen Thibaudeau, 1949
First published in The Canadian Forum (30, July 1950), “The Clock Tower” also appears in The Wind Has Wings: Poems from Canada, an anthology of poems for children published by Oxford University Press in 1968.